Alex | εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις
|
ASV | I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
|
BE | I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.
|
Byz | εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις
|
Darby | *I* Paul have written [it] with mine own hand; *I* will repay [it]: that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me.
|
ELB05 | Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; daß ich dir nicht sage, daß du auch dich selbst mir schuldig bist.
|
LSG | Moi Paul, je l'écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
|
Pesh | ܐܢܐ ܦܘܠܘܤ ܟܬܒܬ ܒܐܝܕܝ ܐܢܐ ܦܪܥ ܐܢܐ ܕܠܐ ܐܡܪ ܠܟ ܕܐܦ ܢܦܫܟ ܚܝܒ ܐܢܬ ܠܝ ܀
|
Sch | Ich, Paulus, schreibe es eigenhändig: Ich will bezahlen; zu schweigen davon, daß du auch dich selbst mir schuldig bist.
|
Web | I Paul have written it with my own hand, I will repay it: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.
|
Weym | I Paul write this with my own hand--I will pay you in full. (I say nothing of the fact that you owe me even your own self.)
|